Wydział
  • O Wydziale
  • Władze Wydziału
  • Struktura
  • Pracownicy
  • Administracja
  • Dziekanat
  • Pełnomocnicy Dziekana
  • Rada Wydziału
  • Komisje Wydziałowe
  • Infrastruktura
  • Wirtualny spacer
Sprawy organizacyjne
  • Podział roku akademickiego
  • Zarządzenia Dziekana
  • Rezerwacja i dostęp do sal
  • Bezpieczeństwo
  • Organizacja wydarzeń
  • Gadżety wydziałowe i materiały drukowane
  • Logotypy i identyfikacja wizualna
  • Parking pracowniczy
  • Zgłoszenie usterki
Studiuję na Filologicznym
  • Poradnik nowego studenta
  • Plany zajęć
  • Samorząd Studencki
  • Koła naukowe
  • WiFi
  • Parking studencki
  • Stypendia i pomoc materialna
  • Wsparcie osób z niepełnosprawnościami
  • Koordynatorzy kierunkowi
  • Oferty pracy dla studentów
  • Rezerwacja sali
Rekrutacja i kształcenie
  • Nasze kierunki
  • Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych
  • Studia podyplomowe
  • Mikropoświadczenia
  • Egzamin z języka polskiego jako obcego
  • Programy wymiany i mobilności
  • Jakość kształcenia
  • Raporty samooceny
  • Programy studiów i sylabusy
  • Proces dyplomowania
Nauka i badania
  • Biuro ds. Projektów
  • Konferencje naukowe
  • Stopnie i tytuły naukowe
  • Publikacje i czasopisma wydziałowe
Współpraca
  • Dla szkół
  • Dla mediów
  • Dla pracodawców
  • Wynajem przestrzeni
  • Kontakt
  • Aktualności
  • Wydarzenia
  • Strefa studencka
  • Strefa kandydacka
  • Strefa pracownicza
  • Strefa absolwencka
  • Strefa doktorancka
  • Poczta UŁ
  • USOSweb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza aktów własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Sklep UŁ
  • Biblioteka Wydziału Filologicznego
  • Biblioteka UŁ
  • Poradnia językowa
  • Mapa Strony
  • O Stronie
  • Polityka prywatności
  • Dostępność
  • Wydział
    • O Wydziale
    • Władze Wydziału
    • Struktura
    • Pracownicy
    • Administracja
    • Dziekanat
    • Pełnomocnicy Dziekana
    • Rada Wydziału
    • Komisje Wydziałowe
    • Infrastruktura
    • Wirtualny spacer
  • Sprawy organizacyjne
    • Podział roku akademickiego
    • Zarządzenia Dziekana
    • Rezerwacja i dostęp do sal
    • Bezpieczeństwo
    • Organizacja wydarzeń
    • Gadżety wydziałowe i materiały drukowane
    • Logotypy i identyfikacja wizualna
    • Parking pracowniczy
    • Zgłoszenie usterki
  • Studiuję na Filologicznym
    • Poradnik nowego studenta
    • Plany zajęć
    • Samorząd Studencki
    • Koła naukowe
    • WiFi
    • Parking studencki
    • Stypendia i pomoc materialna
    • Wsparcie osób z niepełnosprawnościami
    • Koordynatorzy kierunkowi
    • Oferty pracy dla studentów
    • Rezerwacja sali
  • Rekrutacja i kształcenie
    • Nasze kierunki
    • Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych
    • Studia podyplomowe
    • Mikropoświadczenia
    • Egzamin z języka polskiego jako obcego
    • Programy wymiany i mobilności
    • Jakość kształcenia
    • Raporty samooceny
    • Programy studiów i sylabusy
    • Proces dyplomowania
  • Nauka i badania
    • Biuro ds. Projektów
    • Konferencje naukowe
    • Stopnie i tytuły naukowe
    • Publikacje i czasopisma wydziałowe
  • Współpraca
    • Dla szkół
    • Dla mediów
    • Dla pracodawców
    • Wynajem przestrzeni
    • Kontakt
  • Aktualności
  • Wydarzenia
  • Strefa studencka
  • Strefa kandydacka
  • Strefa pracownicza
  • Strefa absolwencka
  • Strefa doktorancka
  • Poczta UŁ
  • USOSweb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza aktów własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Sklep UŁ
  • Biblioteka Wydziału Filologicznego
  • Biblioteka UŁ
  • Poradnia językowa
  • Mapa Strony
  • O Stronie
  • Polityka prywatności
  • Dostępność

Najczęściej wyszukiwane:
  • rekrutacja
  • poczta
  • kalendarz akademicki
  • pracownicy
  • Kolegium dziekańskie
  • Uniwersytet Łódzki
  • Wydział Filologiczny
  • Strefa kandydata
  • Oferta studiów

Translatoryka

Stacjonarne Studia II stopnia (magisterskie 2-letnie)
Limit miejsc: 40 (min. 15)
  • Opis
  • Przedmioty
  • Sylwetka absolwenta
  • Zasady
  • Co dalej?
  • Kontakt dla kandydata
  • Dane wydziału

Opis studiów

Kierunek TRANSLATORYKA na Wydziale Filologicznym UŁ to odpowiedź Uniwersytetu Łódzkiego na potrzeby rynku pracy w zakresie tłumaczeń. Program studiów kształci zaawansowane umiejętności językowe i merytoryczne niezbędne do rozpoczęcia kariery w zawodzie tłumacza pisemnego lub ustnego, a więc w biurach tłumaczy czy przedsiębiorstwach międzynarodowych, ale także w charakterze tłumacza przysięgłego lub tzw. freelancera. 

Wybrane aspekty studiów:

  • warsztaty i wykłady gościnne prowadzone przez tłumaczy tekstów literackich (poezji i prozy),
  • szkolenia z zakresu obsługi oprogramowania wspomagającego tłumaczenie oraz napisów filmowych powadzone przez tłumaczy praktyków,
  • zajęcia z przekładu ustnego w profesjonalnie wyposażonym laboratorium językowym (tłumaczenia kabinowe),
  • zajęcia teoretyczne prowadzone w języku polskim, podczas gdy poszczególne zajęcia praktyczne w języku obcym.

Umiejętności zdobyte w trakcie studiów (m.in. zaawansowana obsługa komputera w zakresie edytorów tekstu, oprogramowania wspomagającego tłumaczenie, czy oprogramowania do tworzenia napisów) pozwolą nawiązać współpracę z biurem tłumaczy w zakresie przekładu i korekty tłumaczeń, tworzyć napisy do filmów przy użyciu specjalistycznego oprogramowania, zajmować się przekładem literatury bądź świadczyć usługi tłumaczenia konferencyjnego lub środowiskowego. Nasi absolwenci mogą także znaleźć pracę w sektorze biznesu w zakresie komunikacji i obsługi językowej firm.

Główne przedmioty

  • Język polski – stylistyka praktyczna
  • Tłumaczenia praktyczne - obcy-polski
  • Tłumaczenia praktyczne - polski-obcy
  • Język polski – kultura języka
  • Tłumaczenia praktyczne - przekład ustny
  • Tłumaczenia biznesowe i specjalistyczne
  • Tłumaczenia literackie i filmowe

Sylwetka absolwenta

Absolwent dwuletnich studiów magisterskich na kierunku TRANSLATORYKA jest rodzimym użytkownikiem języka polskiego ze znajomością języka obcego na poziomie C2, w mowie i w piśmie. Posiada pogłębioną wiedzę z zakresu przekładoznawstwa. Ma duże doświadczenie w przekładzie tekstów ogólnych i specjalistycznych w obrębie pary języków: język obcy – język polski. Jest świadomy konieczności ciągłego doskonalenia swojego języka, zapoznawania się z kulturą krajów wybranego obszaru językowego oraz polityką międzynarodową, reagowania na potrzeby rynku i podejmowania nowych wyzwań, często związanych z koniecznością rozszerzania swojej wiedzy i umiejętności koniecznych do wkraczania w nowe rodzaje aktywności społecznej i zawodowej. W zależności od wybranej specjalizacji jest przygotowany do pracy w charakterze tłumacza tekstów biznesowych, specjalistycznych, literackich bądź treści audiowizualnych. Posiada też kompetencje w zakresie przekładu ustnego. Co więcej, posiada zaawansowane umiejętności obsługi komputera w zakresie edytorów tekstu, oprogramowania wspomagającego tłumaczenie oraz innych narzędzi niezbędnych w pracy tłumacza.

Absolwent kierunku TRANSLATORYKA może nawiązać współpracę z biurem tłumaczy w zakresie przekładu i korekty tłumaczeń, tworzyć napisy do filmów przy użyciu specjalistycznego oprogramowania, zajmować się przekładem literatury bądź świadczyć usługi tłumaczenia konferencyjnego lub środowiskowego. Może także znaleźć pracę w sektorze biznesu w zakresie komunikacji i obsługi językowej firm.

Absolwent kierunkuTRANSLATORYKA jest też wyposażony w narzędzia i doświadczenie niezbędne do kontynuowania własnego rozwoju językowego, w tym do kontynuowania ścieżki naukowej na studiach doktoranckich.

Zasady przyjęć

- pisemny egzamin wstępny z języka obcego (angielski lub niemiecki) na poziomie C1; nie przewiduje się zwolnienia z egzaminu na podstawie certyfikatów językowych,

- pisemny egzamin z tłumaczenia na język obcy i z języka obcego: dwa teksty, w tym jeden ogólny, sprawdzający umiejętność czytania, konwersji i tworzenia tekstu nacechowanego stylistycznie, posiadający cechy tekstu literackiego 

- rejestr językowy, metafory, gry słowne, elementy specyficzne dla danej kultury, oraz jeden specjalistyczny, sprawdzający umiejętność oddania terminologii fachowej, układu tekstu, precyzji znaczeniowej itd.

Co dalej?

  • POZOSTAŃMY W KONTAKCIE
  • STREFA KANDYDATA
  • PORTAL REKRUTACYJNY

Kontakt dla kandydata

E-mail: filolog@uni.lodz.pl

Telefon: (42) 665 51 06

Dane wydziału i lokalizacja

Wydział Filologiczny

Pomorska 171/173 90-236 Łódź

Godło
bip
hr
hr
Ikony mediów społecznościowych

Wydziały i Jednostki
  • Wydział Biologii i Ochrony Środowiska
  • Wydział Chemii
  • Wydział Ekonomiczno-Socjologiczny
  • Wydział Filologiczny
  • Wydział Filozoficzno-Historyczny
  • Wydział Fizyki i Informatyki Stosowanej
  • Wydział Matematyki i Informatyki
  • Wydział Nauk Geograficznych
  • Wydział Nauk o Wychowaniu
  • Wydział Prawa i Administracji
 
  • Wydział Studiów Międzynarodowych i Politologicznych
  • Wydział Zarządzania
  • Filia w Tomaszowie Mazowieckim
  • Centra naukowe i zespoły badawcze
  • Biblioteka UŁ
  • Wydawnictwo UŁ
Na skróty
  • Poczta UŁ
  • USOSWeb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza Aktów Własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Eksperci UŁ
  • Polityka Prywatności
  • Dostępność
 
  • Sklep UŁ
  • Dostępność
  • Polityka prywatności
  • Mapa Strony
  • Lista wydziałów i jednostek

ul. Pomorska 171/173
90-236 Łódź

kontakt@filologia.uni.lodz.pl
tel: 42/665 51 06
fax: 42/665 52 54

Funduszepleu
Projekt Multiportalu UŁ współfinansowany z funduszy Unii Europejskiej w ramach konkursu NCBR
Masz pytanie? Wirtualny asystent

Niezbędne pliki cookie umożliwiają podstawowe funkcje i są niezbędne do prawidłowego działania witryny.

Statystyczne pliki cookie zbierają informacje anonimowo. Informacje te pomagają nam zrozumieć, w jaki sposób nasi goście korzystają z naszej strony internetowej.

Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Dzięki nim możemy indywidualnie dostosować stronę do Twoich potrzeb. Każdy może zaakceptować pliki cookies albo ma możliwość wyłączenia ich w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje
Przejdź do strony polityka prywatności