Zakład Językoznawstwa Niemieckiego i Translatoryki

Opis zadań

Jednostka prowadzi badania w zakresie teorii i praktyki językoznawstwa niemieckiego i translatoryki. Zainteresowania naukowo-badawcze pracowników Zakładu obejmują zagadnienia takie jak diachroniczna i kontrastywna lingwistyka tekstu i mediów, lokalizacja gier komputerowych, lingwistyka dyskursu prasowego, polsko-niemieckiego, tożsamościowego i dyskursu pamięci, niemieckojęzyczną prasę w Łodzi, tłumaczenia uwierzytelnione oraz nowoczesne narzędzia pracy tłumacza i zarządzania terminologią, juryslingwistykę, badania okulograficzne nad procesem tłumaczenia oraz dydaktykę tłumaczeń ustnych, pisemnych, uwierzytelnionych i multimedialnych. Równolegle prowadzone są badania w ramach gramatyki opisowej, kontrastywnej i dependencyjnej, fonetyki i fonologii, leksyki standardowej (literackiej), fachowej i diatopicznej oraz frazeologii, zapożyczeń i wyrazów obcych, zagadnień lapsologii w kontekście interferencji inter- i intralingwalnej, pragmalingwistyki i kognitywistyki, humoru językowego oraz komunikacji politycznej i języka polityki i polityków.

Dane kontaktowe

Zakład Językoznawstwa Niemieckiego i Translatoryki

Skład osobowy