KIERUNEK: Tłumaczenia specjalistyczne

O studiach

Studia podyplomowe "Tłumaczenia specjalistyczne" skierowane są w pierwszym rzędzie do osób, które pragną zostać tłumaczami przysięgłymi języka angielskiego, ale także do wszystkich tych, którzy chcą poprawić swoją znajomość leksyki specjalistycznej, ze szczególnym uwzględnieniem angielskiego i polskiego języka prawa. Większość zajęć odbywa się w języku angielskim. Studia mają charakter praktyczny, a zajęcia są w przeważającej większości ćwiczeniami i warsztatami. Po ukończeniu drugiego - ostatniego - semestru zajęć, słuchacze zdają egzamin z przekładu pisemnego i ustnego, odzwierciedlający formułę egzaminu na tłumacza przysięgłego.

Czas trwania

2 semestry

Kierownik studiów

prof. dr hab. Łukasz Bogucki
Kierownik Zakładu Translatoryki i Glottodydaktyki, Instytut Anglistyki
ul. Pomorska 171/173
90-236 Łódź
e-mail: lukasz.bogucki@uni.lodz.pl

Sylwetka kandydata

Kandydat powinien posiadać bardzo dobrą znajomość języka angielskiego i polskiego, ukończone studia wyższe (dowolny kierunek); doświadczenie w tłumaczeniu pisemnym lub ustnym stanowi dodatkowy atut, ale nie jest wymagane.

Dodatkowe informacje

Słuchacze studiów podyplomowych "Tłumaczenia specjalistyczne" mają okazję poznać m. in. następujące zagadnienia: język prawa, prawoznawstwo, przekład prawny i prawniczy, przekład sądowy (ustny), tłumaczenie konferencyjne, przekład dokumentów handlowych, język biznesu, warsztat tłumacza, etyka pracy tłumacza, narzędzia wspomagające tłumaczenie.

Szczegółowe informacje dostępne pod linkiem: https://www.anglistyka.uni.lodz.pl/psts-podyplomowe-studia-tlumaczen-specjalistycznych

Więcej o UŁ

Dane wydziału i lokalizacja

mgr Alicja Główczyńska
Kierownik Biura Dziekana Wydziału Filologicznego UŁ
ul. Pomorska 171/173, 90-236 Łódź
0 42 665-52-33
e-mail: alicja.glowczynska@uni.lodz.pl